Я на днях поняла, что "Bæ, bæ lille lam" - это же "Ты скажи, барашек наш..." и вот тут я ощутила смысл фразы "переведено на многие языки мира". А песня "Сара Марабу у неё корова Му" это стих из норвежской сказки "Волшебный мелок". Вот так пойдёшь искать стихи и песенки для ребёнка и прозреешь.
Попробовала читать былины - ниччо не понятно. В некоторых только общий смысл улавливаю, а в некоторых и это нереально.